Can someone please help translate swedishtrabajos
Estoy buscando alquien que traduzca el contenido de un sitio web de una empresa del sector constructor. Debe ser una persona con excelente conocimiento del idioma que no utilize traductores automaticos como los son Google Translate sino que pueda de verdad entender el texto y ajustarlo a nuestras necesidades. La meta seria para el proximo viernes 6 de marzo!
Necesito traducir unos documentos pdf de ingles a castellano manteniendo en lo posible el diseño grafico. Preferiblemente utilizar Adobe Illustrator y Google translate. Yo los he hecho con Open Office Draw tambien.
Necesitamos cambiar 3 palabras en cadena de una web en woocoomerce. No se puede cambiar por loco translate.
Necesito una app para Android. Me gustaría que la diseñen y la creen.
Hi, need a translation of our web site (). It is hightly technical text so we need a native Danish translator. We can give you original text to their translation in English or Spanish. We had already hired a translator but our Danish collegue said the text was wrongly translated. So we need an example to prove the text. Please translate this like an example: Antes de elegir un descalcificador electrónico, es importante tener en cuenta y entender las diferencias tecnológicas que pueden afectar al rendimiento de los sistemas. El 80% de los sistemas presentes en el mercado se basan en la colocación de cables enrollados a las tuberías (sistemas de efecto capacitivo). Este sistema es conocido también como descalcificador electrónic...
Necesito a alguien que arregle la web
...looking for). - Type of game: Titan Six Elements is a 3D mobile game, an online multiplayer of magic battles in the arena. - Within the game the player can choose between 4 possible races: (see attached pdf, on page 2 I show the game characters) - Target Audience: Young people between 15 and 21 years. Lovers of fantasy and magic, (followers of Harry Potter, Game of Thrones, Dragons and Dungeons) ... - Colors: You are free to use whatever you want! PD: If you have any questions you can write it on the public board and I will respond as soon as possible. The pdf can translate it to English. Just copy and paste the text into Google Translate. ------------------------------------------------------------------------------------------------------ - No...
Spanish into English translation project for Nahida. Translate 9 remaining files 1. Vida estudantil 2. SAN JUAN Traducir a ingles 3. Programa de Maestría en Ciencias 4. Programa de Maestría en Ciencias en Autismo y 5. Maestría en Ciencias en Psicología Escolar 6. Maestría en Ciencias en Consejería Psicológica 7. Educación Continua 8. Doctorado en Psicología en Consejería 9. Doctorado en Psicología con especialidad en Consultoría, from the URL
Only spanish please: Se busca una persona con capacidades de redacción profesional para la realización de una carta abierta a la ciudadania y/o politicos para la aseveración de ciertos asuntos con cierto sesgos hasta algo un poco dudosos por su desenvolvimiento... Se precisa que cuente con cuenta en Workana tambien.
Necesitamos alguien que pueda traducirnos un theme wordpress del ingles al español. Tenemos instalado el plugin loco translate, solo hay que empezar a traducir las cadenas de palabras. son aprox unas 6800 palabras
Hola, escribí un artículo con la ayuda de google translate. Estoy buscando un español nativo para corregirlo porque creo que hay errores. El archivo a traducir está disponible como un archivo adjunto. Gracias
Busco un traductor de literatura medica profesional. Tienes que tener experiencia traduciendo literatura medica de Ingles a Español. Es para un proyecto continuo y empezaríamos con unos 10 artículos breves.
Hola, Necesito me ayuden a configurar /añadir un "Password Strength Meter" en Formulario de Registro de Wordpress de nuestra página. Adicional revisar el problema que tenga las Traducciones de un Plugin que no se están traduciendo en "Loco Translate" y traducir unos textos de como 3 páginas, textos q no salen en Loco Translate. Gracias.
Traducir algunas cosas que están en ingles y no se pueden traducir con el Loco translate.
translate, locution de guiones en español a ingles y otros 16 idiomas como por ejemplo. Alemán Inglés Español Francés Italiano Holandés Catalán Checo Ruso Húngaro Polaco Búlgaro Árabe Chino (mandarín) Japonés Coreano
I need to translate a Spanish text into English (9836 words). The text is about cultural and historial themes. You can ask me your doubts. I can help with the translations of more difficult words. My deadline 25th November 2019. This is an example: "La obra representa una escena del mito de Orfeo. Este poeta y héroe griego perdió a su esposa, Eurídice y decidió descender a los infiernos para rescatarla. Allí Plutón, dios de los Infiernos, maravillado por su arte, se apiadó de él. Le ofreció la posibilidad de devolverle a su esposa a condición de que no volviera la vista atrás hasta haber salido de aquel lugar. Orfeo no fue capaz de cumplir la condición y Eurídice d...
Necesito un sitio web nuevo. Necesito que diseñen y construyan un sitio web para mi pequeño negocio.
(note: if you need google to translate the text that follows, DO NOT EVEN APPLY PLEASE. NATIVE SPANISH SPEAKERS ONLY) Usted es hablante nativo del español. Además, tiene EXCELENTE redacción y ortografía. Tiene disponibilidad de al menos 4 horas al día. Tiene conexión ESTABLE de internet (cable, fibra óptica o algo por el estilo) Usted tiene pasión por ayudar a la gente.
Hola! Necesito traducir una página web de español a italiano. Busco una traducción realmente adaptada al idioma, que no sea literal. Son cerca de 8000 palabras. La entrega es para finales de Noviembre Muchas gracias! --------------- Hello! I need to translate a website from Spanish to Italian. I'm looking for a high quality translation. It's around 8000 words. The deadline is at the end of November Thanks!
Hola! Necesito traducir una página web de español a alemán. Busco una traducción realmente adaptada al idioma, que no sea literal. Son cerca de 8000 palabras. La entrega es para finales de Noviembre Muchas gracias! --------------- Hello! I need to translate a website from Spanish to German. I'm looking for a high quality translation. It's around 8000 words. The deadline is at the end of November Thanks!
Necesito traducir este atriculo al Portugués. 320 palabras
Es un juego de misterio en castellano y queremos traducirlo a francés. La persona que se encargue de ello tiene que saber conservar el tono de misterio y que no se pierda la esencia del juego. Es un documento muy corto de 1700 palabras ( no llega a 3 hojas de word). ---------------------------------------------------- It is a mystery game in Spanish and we want to translate it into French. The person who takes care of it has to know how to keep the tone of mystery and that the essence of the game is not lost. It is a very short document of 1700 words (does not reach 3 word sheets).
Buscamos un profesional free-lance para colaborar en los procesos de planeamiento y información de control de gestión de la empresa y de los proyectos que administra y nuevos proyectos a desarrollar. Se ofrece horario flexible y trabajo remoto, con incentivos por el cumplimiento de objetivos. Se requiere: Conocimientos de Normas Contables Argentina Capacidad de Análisis Residencia en C.A.B.A. o Gran Buenos Aires, República Argentina
Adaptation of a Google Ads campaign to Swedish market ,from a native SEM optimizer of Sweden. This is the landing page for the campaign: Please, find attached the UK version of the structure that I'd need to adapt to Swedish:
Hola! Tengo 1 PDF (DHL) para iniciar con al rededor de 20 páginas de códigos postales que son con cobro extra al hacer un envio, mi negocio son las guías electrónicas de paquetería (dhl-fedex-estafeta) y necesito la herramienta pa...agregar 1 o 2 más (fedex-estafeta). En resumen tendrías que agregar una base de todos los códigos postales de México y cruzarla con los del PDF Para que muestre SI ES, NO ES, SIN COBERTURA, etcétera. No tengo sitio web solo tengo un dominio .com pero podría configurar una página sencilla para hacer esto, no quiero un sitio web completo. Gracias! You can Google translate this text from spanish, if you are interested. I speak English so we can work also if ...
Hola Alejo que tal, soy Pamela, encantada. Te comento necesitamos traducir la pagina web completa de: Yo se ingles pero no al 100% como para traducir, buscamos un traductor profesional, no que utilice google translate. Es una web tecnica de ropa de montaña, conoces algo del tema. Tu ingles es americano o britanico? El presupuesto es de 250€ por el total del proyecto.
I need a person who is really committed and has the time available to do various Front End work with Vue.js in Laravel. The bidder must also work with the commented code, should have good practices for dealing with remote API and it is exceptional to use dynamic components for reuse. There are several jobs for the hired bidder. I'm in a hurry, so the bidder must really have time to work.
I know about code, but I need help to see how to do some tasks and solve some issues while we progress in my PHP and Javascript checkout page development. Someone focussed and well available. Sé de código, pero necesito ayuda para las tareas que me van surgiendo con el desarrollo de mi panel de pagos y usuarios, así como ir resolviendo pequeños bugs que vayan surgiendo. Una persona atenta y disponible lo máximo posible.
(note: if you need google to translate the text that follows, DO NOT EVEN APPLY PLEASE. NATIVE SPANISH SPEAKERS ONLY) Usted es hablante nativo del español. Además, tiene EXCELENTE redacción y ortografía. Tiene disponibilidad de al menos 4 horas al día. Tiene conexión ESTABLE de internet (cable, fibra óptica o algo por el estilo) Usted tiene pasión por ayudar a la gente. Puntos extra por experiencia usando Freshdesk.
I have an important IONIC Framework project that needs to be compiled into an IOS Apk. There is no P12. inf@ Tengo un proyecto en IONIC muy importante que se necesita compliar en un Apk IOS. No hay un P12. inf@
Hello: We need to translate a text into English about a research article that has been written in Spanish. It is urgent, it must be ready with delivery limit in 48 hours counted from the Freelancer assignment. The source document has 9 pages. The text will be delivered in .docx format, the translation in .docx format is also expected We hope proposals for three hours. Thank you Hola: Requerimos traducir un texto a inglés sobre un artículo de investigación que se ha elaborado en español. Es urgente, se debe tener listo con límite de entrega 48 horas contadas a partir de la asignación del Freelancer. El documento fuente cuenta con 9 páginas (4000 palabras) incluidas tablas y gráficos. Se entregará el texto en formato .doc...
Web para promover servicio de fotocopias 24horas, web que posea formulario para solicitar copias, cargar archivos de impresion, etc
Solo Freelancer de habla hispana Requerimos la traducción para el constructor de páginas Nimble desde No es traducir un tema en local con loco translate, se trata de una contribución pública que queremos hacer a este constructor de sitios para toda la comunidad de habla hispana por este motivo solicitamos ser moderado en el valor a cobrar Gracias
Necesitamos crear 110 productos en PrestaShop 1.7. Cada producto tiene una descripción, talla y fotografías. Todo estos datos lo aportamos nosotros (o indicamos de dónde obtenerlo en Internet). También necesitamos introducir la descripción de cada producto en 5 idiomas diferentes (usando Google Translate para traducir la descripción). Muchas gracias!
Hello: We need to translate a text into English about a research article that has been written in Spanish. It is urgent, it must be ready with delivery limit in 48 hours counted from the Freelancer assignment. The source document has 10 pages. The text will be delivered in .docx format, the translation in .docx format is also expected We hope proposals for twelve hours. Thank you Hola: Requerimos traducir un texto a inglés sobre un artículo de investigación que se ha elaborado en español. Es urgente, se debe tener listo con límite de entrega 48 horas contadas a partir de la asignación del Freelancer. El documento fuente cuenta con 10 páginas (5000 palabras) incluidas tablas. Se entregará el texto en formato .docx, igualmente s...
Busco a alguien con perfecto idioma hablado tanto español como inglés para traducir una videollamada familiar. Favor de indicar el costo por hora, sería traducir a ambas partes de francés a español y viceversa. Indispensable contar con Skype o Facetime. Gracias, Fernando
Good day, This job is only for native spanish language speakers. Necesito la traducción de una cotización, ésta es múy técnica y requiere conocimientos sobre TI, así como del manejo de un idioma inglés formal y de negocios. Por favor, cuando coloques tu bid, brindame información sobre tu experiencia en traducción y como interprete. Gracias.
Experto en Raspberry Queremos hacer un aparato que haga lo siguente: - Tenga entrada de datos nmea 0183, le conectaremos un AIS. - Entrada ethernet para internet. - Los datos los enviará a un servidor tal como los recibe. Nosotros compraríamos todo dónde nos digan. No hablamos inglés no usamos Google translate. Un saludo
Experto en Raspberry Queremos hacer un aparato que haga lo siguente: - Tenga entrada de datos nmea 0183, le conectaremos un AIS. - Entrada ethernet para internet. - Los datos los enviará a un servidor tal como los recibe. Nosotros compraríamos todo dónde nos digan. No hablamos inglés no usamos Google translate. Un saludo
Necesito una app para Android. Me gustaría que la diseñen y la creen.
Indispensable ser hablante nativo del idioma español. If you need to translate this with google please DO NOT BID, I WILL NOT EVEN CONSIDER YOU. Usted es un experto en node.js, con conocimientos de PHP y MySQL. Tiene conocimiento en dialogflow y chatbots, y está dispuesto a trabajar bajo presión. Usted tiene aplicaciones que puede mostrar, tanto a nivel de código como funcionando. Preferiblemente usted ha desarrollado chatbots. Tiene conocimientos en angular. Con disponibilidad de al menos 20 horas por semana. Aplique únicamente si usted es EXCELENTE. Precio a convenir. Proyecto con potencial de largo plazo. Muchos puntos extra si usted está dispuesto a participar de las ganancias del proyecto (o proyectos) como parte del pago.
necesito un programador para urgencias casi 24 horas y otras acciones en la web
Actualizar sitio WEB html Es un sitio informativo exclusivamente (No interactivo) Mejorar el diseño de la página, modernizar, rediseñar página, despliegue de menus. Algunos textos están como imágenes, necesito que todo sea texto. Actualizar números telefónicos, direcciones, nuevos clientes, cambio...interactivo) Mejorar el diseño de la página, modernizar, rediseñar página, despliegue de menus. Algunos textos están como imágenes, necesito que todo sea texto. Actualizar números telefónicos, direcciones, nuevos clientes, cambios en textos, poner el nuevo logo de la empresa. Agregar una nueva sección enfocada al transporte público. Poner el combo para ver la pág...
Busco experto y rápido maquetador en bootstrap 4. Lo queremos para ajustar una web que estamos creando Debe ser experto en bootstrap 4, css3 y html5. Serán trabajos de ajuste, quiere decir, que cobrará por horas. A veces estaremos con él pantalla a pantalla y otras veces le dejaremos encargos. Le daremos acceso FTP a nuestro servidor, por lo que tendrá que acred...maquetador en bootstrap 4. Lo queremos para ajustar una web que estamos creando Debe ser experto en bootstrap 4, css3 y html5. Serán trabajos de ajuste, quiere decir, que cobrará por horas. A veces estaremos con él pantalla a pantalla y otras veces le dejaremos encargos. Le daremos acceso FTP a nuestro servidor, por lo que tendrá que acreditar quien es vía FCB....
Spanish real estate company, in need of TECHNICAL BUILDING DESCRIPTION translation to english. Empresa inmobiliaria, necesita traducción TÉCNICA de una descripción/memoria de calidades, del español al inglés.
Requiero automatizar el proceso help desk que lo tengo modelado con Bizagi.
Escribir algunos artículos Ayudar a la gente con el corazón roto
Traducción de 4 manuales al ingles(americano). No google translate u otras herramientas online. La revisión sera por nativo americano. Cero Errores.Legibilidad. 100000 palabras aproximadamente. Entrega el 31 de Enero.
Contestar llamadas de usuarios y registrar el incidente en el portal para ofrecer soporte tecnico