Greek french serbian writerstrabajos
...demostración de cócteles como Bramble y Clover Club. Dos cócteles (8:50 minutos): Demonstración de la preparación de Bramble y Clover Club. Tres cócteles (5:10 minutos): Demonstración de la preparación de Old Fashioned, White Russian, y Black Russian. Double grip (4:20 minutos): Explicación y demostración de esta técnica avanzada. Cuatro cócteles (8:30 minutos): Demonstración de la preparación de Negroni, French Martini, Moscow Mule, y Mojito. B52, Martini, Martinez, Last Word, Pisco Sour y Dark and Stormy (15:50 minutos): Demonstración detallada de la preparación de estos cócteles clásicos. Este esquema asegura una cobertura completa de los aspectos te&oa...
[ONLY NATIVE SPANISH WRITERS] Estoy buscando un redactor para crear manuales de usuario de nivel básico e intermedio para WordPress y cPanel. Estos manuales estarán dirigidos a usuarios experimentados de WordPress, por lo que es esencial un profundo entendimiento de WordPress y cPanel. Habilidades clave: Buenas habilidades de escritura y comunicación Conocimiento medio-avanzado de WordPress y cPanel Experiencia en la creación de manuales de usuario Capacidad para explicar procesos complejos de manera accesible Especificaciones del trabajo: Crear contenido sobre cómo gestionar y configurar temas, plugins, ajustes y opciones de WordPress Elaborar un manual claro, conciso y atractivo Colaborar con nuestro equipo para asegurar la precisió...
Hola eTranslators, vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar sobre los detalles por chat.
writers are needed to write words apply fast.
Estoy buscando la traducción de mi producto del inglés al francés. Más detalles en el chat.
Necesito escritores independientes expertos y editor de escritores para trabajar en un desarrollo del área rural # lo antes posible
Comic de 46 paginas .En el se narra la vida de los atletas que se preparaban para los juegos olimpicos en el siglo VI ac.
FOR SPANISH/FRENCH SPEAKERS ONLY Desarollo de plataforma web / mobile (2 idiomas) ordenado por cuidades con puesta en relación entre usuarios y huespedes, necesidad de desarollar a corto plazo el MVP. Usuabilidad (UX/UI) son parte central del proyecto. Posibilidad de trabajo largo plazo.
This is an unbeatable opportunity and it is making giant strides, but there is still niche to fill, help me get more hosts that change their financial life. I need virtual assistants from all over the world, but at least one who resides in Argentina Bolivia Brazil Chile Colombia Costa Rica Cuba Ecuador El Salvador French Guiana Grenada Guatemala Guiana Haiti Honduras Jamaica Mexico Nicaragua Paraguay Panama Peru Puerto Rico Dominican Republic Suriname Uruguay Venezuela
Hola GoAmerica Express Writers, observé tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar por chat acerca de los detalles.
Tengo una historia de vida bastante fuerte. Acabo de perder a m hermano de 41 años, producto a un acv. Me gustaria escribir sobre el. Mi hermano es una persona que era reconocida y muy querida en santa rosa la pampa y se que puede funcionar mi idea.
Necesito un interprete de Frances para poder realizar una compra de una maquinaria en vendres. Simplemente hablar por telefono para poder entendernos y poder hacer una video llamada cuando estemos en el lugar de la compra.
...what it is, the most effective language learning system in the world, we will add testimonials. We want it to show that we are a prestigious school, developed over 30 years experience in language teaching. STAGE 1. Image. Make it look AWESOME. and multilanguage site. We will use google translator to translate the pages that we have already into German, Spanish, Italian, Portuguese, Chinese, French, and Russian. This project is STAGE 1. When we are truly satisfied we might go on with the following projects on the same site: STAGE 2. Add a calendar option so that clients can request the scheduling of sessions. STAGE 3. Personalized follow-up and group follow-up. Three grades per session. Monthly reports. Semestral Proficiency assessment, access to Academic Manager, Admin, an...
Necesito una persona que traduzca textos de español al francés, solicito: seriedad, confidencialidad, y puntualidad absoluta al momento de las entregas. Me gustaría establecer una tarifa mensual, para trabajar en conjunto.
Por favor, regístrate o inicia sesión para ver los detalles.
...WordPress, VPS Hosting, Business Mail Servers, Remote Technical Support, etc. Currently our site has the following sections per language: + Home + Cloud hosting -VPS service -Site Monitoring -Zimbra Business Mail + Development -Online stores -Web systems -Maintenance of Sites + Meet us + Contact us And we want to add: + Remote Technical Support + Call Center services -Interpretation English, French, Spanish and Portuguese - Outsource Services: Billing, Retention, Sales and Support That means we need the writing about 10 -12 optimized for SEO articles It is important that the content needs to be fresh, new, without intellectual property problems or some kind of plagiarism, and optimized with keywords for seo. The content must focus on selling our products (it is the KPI to c...
SPANISH WRITERS - REDACTORES EN ESPAÑOL (Mostly writers from Venezuela) that can work for 1$ per 1000 words (it will be constant job) Escritores en español que puedan trabajar por 1$ por cada 1000 palabras el trabajo seria constante y mas adelante tendria proyectos de mejor paga de hasta 3$ por 1000 palabras por ejemplo.
Es un juego de misterio en castellano y queremos traducirlo a francés. La persona que se encargue de ello tiene que saber conservar el tono de misterio y que no se pierda la esencia del juego. Es un documento muy corto de 1700 palabras ( no llega a 3 hojas de word). ---------------------------------------------------- It is a mystery game in Spanish and we want to translate it into French. The person who takes care of it has to know how to keep the tone of mystery and that the essence of the game is not lost. It is a very short document of 1700 words (does not reach 3 word sheets).
Necesito que escriban algunos artículos, French, inglish, Italian .
Busco a alguien con perfecto idioma hablado tanto español como inglés para traducir una videollamada familiar. Favor de indicar el costo por hora, sería traducir a ambas partes de francés a español y viceversa. Indispensable contar con Skype o Facetime. Gracias, Fernando
...palabras en total. Uno es un texto de condiciones generales de un servicio (1104 palabras) y el otro, un texto sobre excursiones para turistas (1832 palabras). Necesito: Un traductor/revisor NATIVO DE FRANCÉS con un NIVEL AVANZADO DE ESPAÑOL (C1-C2) para traducir o revisar la traducción de ambos textos. El tipo de servicio está por determinar. Gracias. I WILL IGNORE ALL BIDS FROM NON NATIVE FRENCH SPEAKERS AND AGENCIES....
I need as statistics page with all its functions or features clear must be the same as this website but can detail the design but require all its functions that page is in wordpress no matter what they use but I require it to work exactly the same to achieve the project. I highlight some of its features. Create History Upload History Follow History Vote better history and everything else the page is If you have any doubts, don't hesitate to let me know. Necesito como esta pagina con todas sus funciones o caracteristicas aclaro debe ser igual a esta website aunque puede detallar el diseño pero requiero todas sus funciones esa pagina esta en wordpress no importa que usen pero requiero que funcione exactamente igual para lograr el proyecto. Destaco unas de sus caracterisita...
Actualmente disponemos de una aplicación Web, Productor Web, para que los clientes puedan consultar sus datos y documentos (pedidos, albaranes, factur... Se trata de desarrollar una App Android/iOS que ofrezca las funciones actuales de Productor Web, añadiendo funciones como notificaciones push. También se debe publicar en las diferentes Stores. Entrega del código fuente, integración en repositorio de la empresa. ## Funcionalidades ## Se requieren las siguientes funciones: 1. Perfil y datos del cliente 2. Selección de Idioma (Español/English/French/Portuguese) 3. Consulta de documentos 3.1. Pedidos 3.2. Albaranes 3.3. Facturas 3.4. Cobros pendientes 4. Catálogo Virtual (acceso a ProductorWeb) 5. Notificaciones 6. Cons...
Descripción El candidato/a free-lance gestionará telefónicamente y por email, el recobro de morosos de lengua francesa para nuestra sociedad de servicios publicitarios para empresas, comercios y profesionales. Se requiere: - Residencia en Barcelona o su entorno. - Experiencia mínima de un año en recobros a empresas y/o ventas. - Nivel de francés alto/lengua materna. Abstenerse candidaturas que no cumplan este requisito. - Excelente redacción escrita en francés. - Persona educada, comunicativa, paciente, constante, organizada y habituada a trabajar como comercial (negociación y cierre). - Se valorarán conocimientos legales y de otros idiomas. Se ofrece: - Formación inicial. - Homework. Horario libre. - Apoyo t&ea...
Realizo traducciones de todos estos idiomas, a cualquiera de los respectivos. -Corto plazo de tiempo.
Hola Writers Forum, vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar sobre los detalles por chat.
Hola Writers Forum, vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar sobre los detalles por chat.
Quiero un logo por mi FanPage que será tmbn por mi blog. Aquí tengo un exemplo. El color de naranja seria mejor morado y la escritura me gustaría con el script tipo French Script. La idea del logo tiene que representar la Longevitad y la aventura. El símbolo del calendario de Cusco (Perù) la cruz "Chancana". Lina
Necesito una traducción.
Estoy dispuesto a traducir ingles,español y francés un documento con un maximo de 20 paginas en un promedio de 4 dias ademas de redactarlo y corregirlo si es necesario./I am willing to translate a English,French or Spainsh any document with a maximum of 20 pages in addition to writing and correcting if necessary./Je suis prêt à traduire en anglais, en espagnol et en français un document avec un maximum de 20 pages en moyenne 4 jours, en plus de l'écrire et la corriger si nécessaire.
Web page translation: The client is a Stands design company - english - german - french We already had problems with other freelancers that translated automaticaly the texts, and we had to correct everything, therefore we will release milestone once we check the translation. We just acept offers containing the 3 languajes. thanks text: Desde Barcelona realizamos diseño y construcción de stands en cualquier punto de Europa bajo los más altos niveles de calidad. Contamos con know-how y los medios que nos brindan más de 15 años de trabajo continuado en los principales recintos feriales. Nuestro equipo de profesionales trabaja con pasión para lograr stands de impacto y los mejores acabados del mercado. Nuestra estructura d...
Conducted an interview with a football head coach the other day in Spanish. Am looking for someone who can transcribe this interview. About a 2 hour long dialogue. FYI, I'm a Japanese journalist and he's a Serbian, along with his Serbian assistant. Conducé una entrevista con un entrenador de futból en Español. Estoy buscando un persona que puede transcribir esta entrevista. El dialogo toca 2 horas. Soy un journalista de Japon y él es un serbio con su ayudante de Serbia.
Necesito un logo para un negocio de papas fritas /a la francesa, el nombre sera: "Captain Fries" , me gustaría que las letras conformaran parte del logo. Prefiero el estilo Vintage o retro pero soy abierto a cualquier estilo Si tiene varios colores esta bien, pero realmente lo que quiero es que se pudiera aplicar con solo un color (esto para ponerlo sobre fondos oscuros, o algo mas "light")
Debemos traducir un manual de ayuda de una aplicación desde el español al francés. El total de palabras son 5500. El trabajo se entregaría en Word y no exige ningún trabajo de carga hacia algún sitio, o adaptación de imágenes, etc. Para una mejor comprensión, se le daría acceso al sitio de ayuda en línea además de este mismo texto, copiado a un documento word.
...the website. Must be an option to create an account with facebook login so that visitors can rate posts and even upload their own viral posts (provided they go through a filter by the administrator before being posted). Posts must be able to be categorized by topic, best rating or hashtags. The vast majority of visitors will come from posts shared in our very own Facebook page. Content writers must be able to provide from 50 to 60 viral content articles per week. Proficiency in spanish is needed. ...
...the website. Must be an option to create an account with facebook login so that visitors can rate posts and even upload their own viral posts (provided they go through a filter by the administrator before being posted). Posts must be able to be categorized by topic, best rating or hashtags. The vast majority of visitors will come from posts shared in our very own Facebook page. Content writers must be able to provide from 50 to 60 viral content articles per week. Proficiency in spanish is needed. ...
Necesitamos una freelancer (preferentemente de Francia) para rellenar un formulario online que toma aproximadamente de 3 a 5 minutos. Indispensable dominio de español y francés. Buscamos personas sobre todo muy responsables y con disponibilidad inmediata. Se garantiza un ingreso de fijo de 100 euros mensuales + comisión por formulario completado. (ingreso total aproximado 400 euros/mes). Posibilidad de organizarse las horas de trabajo. Si necesitas mas información, contáctanos!
...informations) 2. Periodic sync of products informations including images and stock informations. 2. Link customers to existing thirdparties WooCommerce to Dolibarr 1. Create thirdparties 2. Create customer orders 3. Products stock informations resync on orders 4. Invoicing 5. Payments Known issues 1. WooCommerce VAT management vastly differs from Dolibarr and we need equivalence tables. Only French, Italian and Spanish equivalence tables are shipped at the moment. Esta parte tiene que incluir para que funcione con los impuestos Españoles. Como comento, el conector ya está hecho, solo hay que hacer las mejoras, depurarlo y hacer que funcione con las ultimas versiones de Wordpress 4.5 y Dolibarr 3.8. ...
Actualmente estamos buscando a una persona que de soporte postventa al departamento comercial, responsabilizándose de las relaciones con los usuarios y clientes en varios mercados europeos. Serás el responsable de atender las necesidades y peticiones de nuestros usuarios y clientes resolviendo sus dudas y preguntas de forma rápida, eficiente, con amabilidad y una sonrisa. Ayudarás a nuestros clientes para que puedan aprovechar al máximo nuestro producto, explicándoles todas las funcionalidades de nuestra aplicación. Asimismo, colaborarás con nuestro equipo de desarrolladores con la finalidad de mejorar las aplicaciones según el feedback recibido por parte de usuarios y clientes.<br /><br /><strong>Requisitos m...
I am a native of spanish and brazilian portuguese, fluent in french. I specialize in translations of web pages, documents, news articles. I currently work for several companies as translator extrangeras commercial content. Soy nativo de la lengua española y del portugués brasileño, fluente en francés. Me especializo en traducciones de paginas web, documentos, articulos de actualidad. Actualmente trabajo para varias empresas extrangeras como traductor de contenido comercial.
I need copywriters for writing articles on Spain language. From 10 articles per week. If you want more. I give you more then 10. One article contains 500-800 words + 3 comments for each article I can pay around 5-6,5$ per article. Thematic of articles: Forex. We need writers who understand this niche. We neead organized freelancer.
Hello everyone! We are a film producer company () and we need writers who can work with scripts for feature films and series for VOD. We bring ideas and early versions of the scripts and freelancer must rewrite and complete them according to our instructions. We will rate very positively that speak Spanish and English but actually filming will be in English and we speak English so if you only speak English there is no problem. We currently have a horror movie with a nearly completed first script, an action series with the first 3 chapters finished and complete storyline and an idea of comedy series whose script is about to begin. What we seek would be a writer or more to work with us on an ongoing basis, it is essential to make a decision that we can
...informations) 2. Periodic sync of products informations including images and stock informations. 2. Link customers to existing thirdparties WooCommerce to Dolibarr 1. Create thirdparties 2. Create customer orders 3. Products stock informations resync on orders 4. Invoicing 5. Payments Known issues 1. WooCommerce VAT management vastly differs from Dolibarr and we need equivalence tables. Only French, Italian and Spanish equivalence tables are shipped at the moment. Esta parte tiene que incluir para que funcione con los impuestos Españoles. Como comento, el conector ya está hecho, solo hay que hacer las mejoras, depurarlo y hacer que funcione con las ultimas versiones de Wordpress 4.5 y Dolibarr 3.8. ...
I need someone to write a book of 50 pages about the emotional negativity of people in the XXI century. I must clarify wish to have total rights over the book author Plagiarism is not accepted , be verified Only serious writers Please!
Se necesita traduccion de un sitio web de Ingles a Frances.
****PLEASE NOTE**** This project is only for native Spanish speaking Christian writers. Please don’t bother to bid on this project unless you meet this requirement. Necesito escritores cristianos. Tengo un sitio cristiano dedicado a evangelizar a las naciones. Tengo necesidad de veinte (20) Mensajes Cristianos Cortos. Los mensajes cristianos tienen que ser 100% originales, y serán revisado con varias herramientas para descubrir plagio. Material plagiado no será aceptado. El material tiene que ser libre de errores de ortografía y gramática. El material tiene que contener un versículo o versículos (Biblia Reina Valera 1960) en lo que se ha basado el mensaje. ***ATENCIÓN*** los versículos no cuentan como palabras ...
Hi, We are looking for Spanish writers understanding our French or English instructions. We need you to write blog articles targeted for people living in Spain. WHAT WE NEED? We need 15 Spanish texts of 800 words each. Those blog articles need to be related to Dating, Relationship, Sex & Seduction. You will need to find between 1 or 3 images per text. You will have to provide those texts in .txt file saved with the encodage UTF-8 (to avoid accent problems) If you are selected we will provide you the brief for this project. *** ALL THOSE TEXTS WILL BE VERIFY ON COPYSCAPE & ITHENTICATE **** If you duplicated content we will not pay you. DELIVERY Once you are selected, you will be selected, you will have 2 days to provide 2 texts. So we could r...
Buenos días, necesito presupuesto para traducción francés - arabe, 1350 palabras. Hello, need a budget for translate from french to arabic, 1350 words more or less.