Tienes un video pero no entiendes que están diciendo? Quieres que tu canal de Youtube alcance mas público? Soy quien buscas! Realizo subtítulos de buena calidad para videos de cualquier formato, ya sea en español o inglés. Si no sabes como colocarlos, también puedo guiarte en el proceso totalmente gratis! Do you have a video, but don'...
...to create a video with an idea i have create before. I want a inspirational video, a short video only 2 minutes, with subtitules, with pictures and short videos. I create an example but i can use it because the pictures and the production is not mine, so I want someting original that i can use. It is very important to have subtitles and do it in
i need this translate for subtitles Locutor: A continuación le presentamos testimoniales de resultados del programa que esta cambiando muchas vidas de hondureños. Programa Vive Mejor Locutor: Que comentarios tiene a cerca de su nuevo negocio? Señora 1: De este negocio he estado dandole el estudio a mis hijos, he sacado adelante bastante
Hello Everyone I'm looking for English to Arabic Subtitles Translators for a big subtitling project. Please bid with your best price per word if you are interested in working on it.
I need a translation.
Hello I'm looking for English to Hindi subtitles translators for translation of subtitles of TV shows. Please bid with your best price per minute of video if you are interested in working on it. I will share a short test to check your ability. Thanks
Hello I'm looking for English to Tamil subtitles translators for translation of subtitles of TV shows. Please bid with your best price per minute of video if you are interested in working on it. I will share a short test to check your ability. Thanks
Need A Script Or Program That Translate Any Film Japanese Video To English (Add Subtitles) The goal is to upload any Japanese videos into a program that makes subtitles for that particular video in English which would playable via VLC Media player or etc
...companies. Expected length of article is 700-1000 words. Article should be based on research on the internet to straighten used arguments. Article should have a title ans subtitles for next sections of a text. Draft title of the article: LiveChat becomes the most important communication channel Suggested bullet points for the article which you can
We need translations for a youtube video. The subs consist of 679 words in English. Topic: venture capital, blockchain and cryptocurrency. Output languages: Korean, Japanese, Chinese, 'Hispanic' Spanish, Russian. If interested please reply with: 1. The language you want to do. 2. Price per word. 3. Estimated time of delivery. Thanks!
...We have 1 English language video of 104 minutes that needs be translated & subtitled in Russian. The on-screen text should be translated and included in the subtitles. Subtitling video file rules must be followed: Maximum 2 lines of subtitles and a maximum of 42 characters per line. Keep reading speed reasonable. Here is the link to video file: ...
I need a series of 100 videos that teach Mandarin Chinese words, phrases, and writing to an English speaker. Each video will be between 2 and 5 minutes. You will need to know how to add text to your videos (either subtitles or some other way of showing the writing along with what you say). I will give you guidance about topics and vocabulary. You will
...of the meaning and context of that material, and converts it into a second language, making sure to preserve the original meaning - Translates online, video, and television media by providing subtitles - Consults with subject matter experts and other colleagues in order to understand specialised concepts and translate them appropriately - Refers to online
5 Minute Thai Conversation Video Needs English Subtitles Added. Listen to the Thai conversation and write down the English Translation on a Word Document with the corresponding time of the video when the sentence is spoken.
I have a 12 minute audio file of a single person speaking in Arabic (the speaker is Syrian). I need the audio transcribed into English subtitles and delivered as a .srt file. The timiing must be 100% accuate and the translator must be fluent and comfortable in North American english.
... As a QA you would also be required to check samples from time to time. 6. Assure that deadline and quality is maintained at all times. [iniciar sesión para ver URL] that the length of the subtitles DO NOT exceed 42 characters. 8. Make sure that the guidelines have been followed diligently. PLEASE DON'T APPLY IF: 1. You have time constraints. 2. You have power or
...5. As a QA you would also be required to check samples from time to time. 6. Assure that deadline and quality is maintained at all times. [iniciar sesión para ver URL] that the length of the subtitles DO NOT exceed 42 characters. 8. Make sure that the guidelines have been followed diligently. PLEASE DON'T APPLY IF: 1. You have time constraints. 2. You have power or internet