Fluency in the target languages: able to read, write, and speak both the target languages fluently, with an excellent grasp of grammar, vocabulary, and syntax. Deep understanding of the cultures associated with both languages: Translating a text is not just about translating words, but also about conveying cultural nuances and context. I understand the cultures associated with both languages can more accurately capture the intended meaning of the text. Subject matter expertise Attention to detail: I ensure that the translation is accurate, free from errors, and conveys the intended meaning. Ability to convey the tone and style of the original text: I am able to convey the tone and style of the original text in the target language. For example, if the original text is written in a formal tone, the translator should be able to convey that same formality in the translated text. Familiarity with translation tools and technology: These tools can include translation memory software, machine translation, and terminology databases.