Best french translator jobtrabajos
Necesito persona nativa inglés español para traducción de abstract para paper. La temática es computación (procesamiento del lenguaje natural), se requiere conocimiento básico de terminología básica del área. Se necesita en el plazo de una semana. NO traductores automáticos. NO google translator o similares.
Hi, need a translation of our web site (). It is hightly technical text so we need a native Danish translator. We can give you original text to their translation in English or Spanish. We had already hired a translator but our Danish collegue said the text was wrongly translated. So we need an example to prove the text. Please translate this like an example: Antes de elegir un descalcificador electrónico, es importante tener en cuenta y entender las diferencias tecnológicas que pueden afectar al rendimiento de los sistemas. El 80% de los sistemas presentes en el mercado se basan en la colocación de cables enrollados a las tuberías (sistemas de efecto capacitivo). Este sistema es conocido también como descalcificador electrónico, aunq...
...WordPress, VPS Hosting, Business Mail Servers, Remote Technical Support, etc. Currently our site has the following sections per language: + Home + Cloud hosting -VPS service -Site Monitoring -Zimbra Business Mail + Development -Online stores -Web systems -Maintenance of Sites + Meet us + Contact us And we want to add: + Remote Technical Support + Call Center services -Interpretation English, French, Spanish and Portuguese - Outsource Services: Billing, Retention, Sales and Support That means we need the writing about 10 -12 optimized for SEO articles It is important that the content needs to be fresh, new, without intellectual property problems or some kind of plagiarism, and optimized with keywords for seo. The content must focus on selling our products (it is the KPI to c...
...Internet, así como ir haciéndote preguntas al momento para entender mejor el contenido por lo que necesito que tu nivel en ambos idiomas sea alto y con excelente interpretación. Me gustaría saber el costo por hora y disponibilidad. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Hello! I am looking for an English to Spanish translator with experience and living in Cyprus, it can be Nicosia, Limassol or other cities. I will meet with you to review audios and confidential texts that I cannot send online, as well as asking you questions at the moment to better understand the content, so I need your level in both languages to be high and with excellent interpretation. I would like ...
I need to translate a Spanish text into English (9836 words). The text is about cultural and historial themes. You can ask me your doubts. I can help with the translations of more difficult words. My deadline 25th November 2019. This is an example: "La obra representa una escena del mito de Orfeo. Este poeta y héroe griego perdió a su esposa, Eurídice y decidió descender a los infiernos para rescatarla. Allí Plutón, dios de los Infiernos, maravillado por su arte, se apiadó de él. Le ofreció la posibilidad de devolverle a su esposa a condición de que no volviera la vista atrás hasta haber salido de aquel lugar. Orfeo no fue capaz de cumplir la condición y Eurídice desapareció para siemp...
SÓLO BUSCO PROGRAMADORES QUE HABLEN ESPAÑOL NATIVO - NO TRANSLATOR Buen día, necesito un aplicativo web para optimizar la gestión de fruta, va desde la recepción de la fruta, pasando por clasificación, análisis, limpieza, clasificación, re-almacenado, desinfección, orden de pedido, procesado en línea de proceso donde se aplican análisis de laboratorio, envasado, almacenado y exportado. SÓLO BUSCO PROGRAMADORES QUE HABLEN ESPAÑOL NATIVO Necesito que la aplicación sea compatible web (uso por PC, Ipad, android (tablet y smartphone)). Uno de los puntos importantes es que se debe mantener la trazabilidad de la fruta en todo momento (desde la recepción hasta el despacho) eso signif...
Es un juego de misterio en castellano y queremos traducirlo a francés. La persona que se encargue de ello tiene que saber conservar el tono de misterio y que no se pierda la esencia del juego. Es un documento muy corto de 1700 palabras ( no llega a 3 hojas de word). ---------------------------------------------------- It is a mystery game in Spanish and we want to translate it into French. The person who takes care of it has to know how to keep the tone of mystery and that the essence of the game is not lost. It is a very short document of 1700 words (does not reach 3 word sheets).
Estoy buscando un desarrollador Nodejs con experiencia que me ayude de forma remota. Si te gusta trabajar en startups o si estás cansado o aburrido de tu trabajo actual. Responda SOLAMENTE si puede trabajar: *Más de 4 horas por día, más los fines de semana. *Rápido bajo presión/tiempo muerto Las tareas *Primera* serán de tarifa plana en función de la tarea. Voy a estimar el tiemp...4 horas por día, más los fines de semana. *Rápido bajo presión/tiempo muerto Las tareas *Primera* serán de tarifa plana en función de la tarea. Voy a estimar el tiempo basado en el tiempo que debe tomar. *Después de que hayas completado exitosamente múltiples tareas con una tarifa fija, te contrata...
Buen dia, requiero la creación de 50 listing principalmente para Pulseras de piedras naturales con diferentes propiedades, igual collares y aretes, que estén optimizados de acuerdo al algoritmo de Amazon FBA Mexico y USA, es muy importante un experto en Amazon y en herramientas como Jungle Scout, Helium 10, busco tener un buen posicionamiento CEO y utilización de Keywords en la página de amazon para generar mayor alcance orgánico y por lo tanto mayores ventas y diferenciarnos de la competencia. Requiero los listados tanto en ingles como en español para ambas páginas Mexico y USA respectivamente. al final agrego unas fotos de ejemplo, antes de comenzar me gustaria una muestra de un producto si es posible de preferencia la pulsera de los 7 cha...
Buen dia, requiero listados optimizados de acuerdo al algoritmo de Amazon FBA Mexico y USA para 6 productos diferentes, es muy importante un experto en Amazon y en herramientas como Jungle Scout, Helium 10, busco tener un buen posicionamiento CEO y utilización de Keywords en la página de amazon para generar mayor alcance orgánico y por lo tanto mayores ventas y diferenciarnos de la competencia. Requiero los listados tanto en ingles como en español para ambas páginas Mexico y USA respectivamente. *1 Descripción del producto *1 título Producto *5 Bulletpoint *300 a 400 palabras por descripción *Palabras Clave Key Words *investigación competencia
SÓLO BUSCO PROGRAMADORES QUE HABLEN ESPAÑOL NATIVO - NO TRANSLATOR Buen día, necesito continuar un proyecto que me dejaron estancado, el proyecto está desarrollado en un 60% aproximadamente, según el programador debe contar con conocimientos en laravel + jwt + vuejs usando el vue-cli SÓLO BUSCO PROGRAMADORES QUE HABLEN ESPAÑOL NATIVO Se trata de una aplicación web para la gestión de fruta, desde la recepción en la empresa, pasando por la selección, tratamiento, proceso laboratorio, orden de pedido, almacenamiento producto terminado y despacho. El proyecto a grandes rasgos consiste en el proceso de fruta de terceros, desde la recepción, calibración, almacenamiento, proceso, envasado y despa...
Necesito que escriban algunos artículos, French, inglish, Italian .
Busco a alguien con perfecto idioma hablado tanto español como inglés para traducir una videollamada familiar. Favor de indicar el costo por hora, sería traducir a ambas partes de francés a español y viceversa. Indispensable contar con Skype o Facetime. Gracias, Fernando
Hola. Tengo un Tríptico en Español que debe ser traducido a Chino. Los textos se entregaran en Word + una copia del triptico con las secciones númeradas para identificar en el documento de Word rápidamente a donde pertenece cada texto y en que contexto va.. El freelancer solamente deberá traducir los text...triptico con las secciones númeradas para identificar en el documento de Word rápidamente a donde pertenece cada texto y en que contexto va.. El freelancer solamente deberá traducir los textos, yo me encargare de rediseñar el tríptico con los textos proporcionados por el freelancer. Los textos en suma son algo menos de 500 palabras (unas 450 aprox) Necesito traducciones bien hechas, nada de Google Translator. ...
Necesito un sitio web nuevo. Necesito que lo diseñen y lo creen. con sistema de pago y algoritmo para filtrar a mos candidatos. Solo personas que vivan en barcelona y alrededores
...palabras en total. Uno es un texto de condiciones generales de un servicio (1104 palabras) y el otro, un texto sobre excursiones para turistas (1832 palabras). Necesito: Un traductor/revisor NATIVO DE FRANCÉS con un NIVEL AVANZADO DE ESPAÑOL (C1-C2) para traducir o revisar la traducción de ambos textos. El tipo de servicio está por determinar. Gracias. I WILL IGNORE ALL BIDS FROM NON NATIVE FRENCH SPEAKERS AND AGENCIES....
Actualmente disponemos de una aplicación Web, Productor Web, para que los clientes puedan consultar sus datos y documentos (pedidos, albaranes, factur... Se trata de desarrollar una App Android/iOS que ofrezca las funciones actuales de Productor Web, añadiendo funciones como notificaciones push. También se debe publicar en las diferentes Stores. Entrega del código fuente, integración en repositorio de la empresa. ## Funcionalidades ## Se requieren las siguientes funciones: 1. Perfil y datos del cliente 2. Selección de Idioma (Español/English/French/Portuguese) 3. Consulta de documentos 3.1. Pedidos 3.2. Albaranes 3.3. Facturas 3.4. Cobros pendientes 4. Catálogo Virtual (acceso a ProductorWeb) 5. Notificaciones 6. Cons...
...textos. 2 - Reenviamos el mail a otro mail nuestro. 3 - Este segundo mail, está conectado una bbdd y convierte esas 4 líneas en 4 registros de nuestra bbdd. 4 - Puede importar las 4 líneas en cuatro campos o todo el mensaje en campo, lo cambiaremos en el codigo. 5 - Tendrá dos condiciones, el remitente y el asunto. Adjunto dibujo explicativo Importante: Solo hablamos español, no usamos el google translator....
Busco redactor para artículos sobre Emprendimiento, Startups, Agile e Innovación Artículos en castellano Proveemos fuentes de artículos interesantes o similares para mayor facilidad de redacción. Descripción trabajo: - revisar fuente propuesta (Ingles) - Si fuente es válida, traducir texto con google translator - revisar traducción para cumplir con un texto en castellano normativo - introducir alguna aportación propia al texto (no obligatoria) - 1 post por semana, buscamos redactor con continuidad
Descripción El candidato/a free-lance gestionará telefónicamente y por email, el recobro de morosos de lengua francesa para nuestra sociedad de servicios publicitarios para empresas, comercios y profesionales. Se requiere: - Residencia en Barcelona o su entorno. - Experiencia mínima de un año en recobros a empresas y/o ventas. - Nivel de francés alto/lengua materna. Abstenerse candidaturas que no cumplan este requisito. - Excelente redacción escrita en francés. - Persona educada, comunicativa, paciente, constante, organizada y habituada a trabajar como comercial (negociación y cierre). - Se valorarán conocimientos legales y de otros idiomas. Se ofrece: - Formación inicial. - Homework. Horario libre. - Apoyo t&ea...
Por favor, regístrate o inicia sesión para ver los detalles.
Hola buenos dias Tengo una pequeña empresa de venta de receiver satélite necesito iniciar mi propio servicio de IPTV de marca, necesita : Marketing. Puede configurar un sitio web o promocionar su servicio a través de las redes sociales. comenzar como proveedor de IPTV es dejar el trabajo técnico a los profesionales. para convertirse en distribuidor de IPTV. Como Funciona IPTV Evitar cortes iptv todos loa apps funcionando con mac address necesito alguien para encargar gracias Necesito tener mis apps con mac adress y también funcionan con linux también tener mis paneles Si alguien necesita encargar de esa description IPTV Listo puede ser configurado en Smart TV (con capacidad de descarga de aplicaciones IPTV), Android TV Box, Smartphones And...
Necesito traducir los contenidos de una aplicación móvil al idioma Arabe, estos contenidos constan de palabras comunes propias de una aplicación para el público en general
Se necesitan 3 freelancer que hablen francés, con excelente gramatica en la lengua franca, para traducir documentos del español al francés. Nada de google translator (se hara una prueba para validar la calidad del las traducciones antes de adjudicar el proyecto, sino estas de acuerdo con esta prueba por favor no ofertes) Los documentos son pequeños de menos de 400 palabras cada uno, pero hay mas de 5000 documentos a traducir, este es un trabajo con honorarios bajos por unidad pero que es de larga duracion y los honorarios dependeran de la cantidad de traducciones diarias que puedas hacer. Una vez mas si consideras que los projectos con bajos pagos por unidad no son lo tuyo no ofertes, para asegurar de que leyeron toda la descripcion del projecto, coloca...
Busco un socio para que continúe con el desarrollo web de la plataforma de abogados de Best Defense. Damos la oportunidad de entrar a formar parte de un proyecto con una grandísimo potencial a nivel nacional y mundial con un % de nuestras participaciones sociales.
Realizo traducciones de todos estos idiomas, a cualquiera de los respectivos. -Corto plazo de tiempo.
Hola ✓ Best Web/Mob Developers, vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar sobre los detalles por chat.
Alguien que me pueda traducir este documento sin utilizar software, lo necesito de buena calidad y que no sea tipo google translator sino manual. Busco a alguien de america latina por el tipo de cambio que no me es favorable.
Se necesita un plugin para mi tienda en línea, para poder importar y re vender los productos de Amazon en mi país, que muestre en mi sitio el precio en mi moneda nacional ya con los gastos de importación e impuestos automáticamente. Y que en el buscador de productos, consulte todos los productos de Amazon. Así como este sitio:
...relationships with our partners and suppliers. The level of detail we improve to each project is high so we assume the same level when we outsource, this is fundamental and must de demonstrated in portfolio or meeting. Important: Describe the tools used daily please. Languages our clients we work are (in order) 1. Spanish 2. English 3. German Note: We do not accept translations of google translator for SEO. -- Mokuto es una agencia de Marketing digital que funciona con una red de partners por proyecto en distintos ámbitos del entorno digital como SEO/SEO-LOCAL /SEM/CRO/UX/ANALITYCS y demás. Tenemos picos de trabajos así como áreas que no podemos atender por ello queremos seguir ampliando nuestra red de contactos sin olvidar la competit...
Hola quisiera nos pusiéramos de acuerdo para explicarle el proyecto y acordar un precio justo. Básicamente es un sitio web como una intranet, para llevar registros de pagos, mantenimientos, deudas, préstamos e incidencias. Es necesario que esté hecho en codeigniter, que sea responsive y que esté bien organizado con una interfaz minimalista.
Hola BEST SEO 4 RANKING, vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar sobre los detalles por chat.
Hola, Elizabeth. ¿Cómo estás? Soy Irene Curtolo, a nosotras dos nos contrató @JaredLeto2, en el proyecto "We need a professional translator..." para diferentes tareas. El punto es ¿te pagó? Yo hice una traducción y jamás me pagó. Quería saber si a vos te hizo lo mismo y se quedó con tu traducción sin pagarte. Me ha dado mucha bronca...
Quiero un logo por mi FanPage que será tmbn por mi blog. Aquí tengo un exemplo. El color de naranja seria mejor morado y la escritura me gustaría con el script tipo French Script. La idea del logo tiene que representar la Longevitad y la aventura. El símbolo del calendario de Cusco (Perù) la cruz "Chancana". Lina
Hola ✓ Best Apps & Developers, vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar sobre los detalles por chat.
Necesito que escriban algunos artículos.
Necesito una traducción.
BUSCO ALGUIEN PARA MANEJAR PAGINA EN FACEBOOK DE MI EMPRESA
...Adobe Indesign, ya que la traducción debe hacerse sobre el mismo archivo base indesign, para ir dando el formato correcto para que quede lo mas parecido al archivo inglés original. La traducción debe respetar el mismo formato, espacios y lugares que el archivo en ingles. Por eso la importancia de manejar bien el programa indesign así como traducir con sentido/criterio y NO utilizando Google Translator. Muchas gracias. saludos...
Hola busco alguien para que maneja pagina web y facebook para mi empresa en costa rica si pueden contactar [Removed by Freelancer.com Admin - please see Section 13 of our Terms and Conditions]
Se requiere el desarrollo de un plugin que permita traducir los productos de una tienda Woocommerce automáticamente utilizando la API de Google Translator. Esta es la dinámica actual de la tienda. 1) utilizando un plugin importamos productos masivamente desde otras tiendas, algunos llegan en español otros llegan en inglés, esta carga es masiva y consume bastantes recursos de procesador y ram. 2) Utilizando Woosync enviamos estos productos a MercadoLibre, este proceso podemos definirlo como automático o manual, normalmente se hace manual tras la importación. Entre el el paso 1 y 2 requerimos un plugin que nos permita controlar la traducción automática de los productos. Estas son algunas de las ventanas que esperamos...
una app de conexion automatica que permita conectar a toda mi red a cuentas reales que trabajan en el metatrader 4 y hacer operaciones positivas automaticamente
Hola, Necesito un traductor para un texto de unas 950 palabras más menos, el texto es sencillo. Necesito que redacte dos textos en inglés de unas 450 palabras cada uno. Estás redacciones deberán de ser inventadas y ú...450 palabras cada uno. Estás redacciones deberán de ser inventadas y únicas por el redactor. Tanto la traducción como la redacción es coloquial no es nada complejo. Sí debe estar bien traducida y redactada. Tanto la traducción como las redacciones el inglés debe ser británico y el español de España Por favor poneros en contacto conmigo para más detalles. Hi, I am looking for a translator English to Spanish, the work is like 950 wor...
Hola Tarun K., Somos un blog de repostería () en España. Quiero mejorar mi posicionamiento en Google, el SEO y los SERP's. Utilizo el CMS Wordpress y el framework Genesis. ¿Podrías conseguir mejorar el website y conseguir más visitas? Espero tu respuesta, Muchas gracias. Translated into English (Google translator) Hi Pooja P., We are a pastry blog () in Spain. I want to improve my positioning in Google, SEO and SERP's. I use the Wordpress CMS and the Genesis framework. Could you improve the website and get more visits? I wait your answer, Thank you very much.
Se requieren traductores de inglés a español y viceversa para una compañía de abogados.
Busco una persona para trabajo de manera permanente con las siguientes tareas diarias Inicialmente yo le entregaré a la persona el link de un producto en Amazon y un precio de venta. LA persona deberá : 1. Descargar las fotografías de 2 Traducir el título y la descripción con Google Translator o cualquier otro traductor confiable 3. Publicar el producto en Mercadolibre Colombia subiendo las fotos y la descripción en Español Le entregaré a la persoa un tutorial en video para que siga el paso a paso y diariamente le haré llegar la información de los nuevos productos a publicar Se estima que haciendo este trabajo le tome entre 5 y 10 minutos por cada ublicación por lo que se espera que en dos hora...
Hola! Disculpa la molestia, acabo de crear la página y veo que también eres Venezolano, me gustaría saber como es el método de pago? Ya recibiste alguno?
deseo traducir multiles articulos de ingles para mi estudios