Find Jobs
Hire Freelancers

Translation of product information from Japanese to English

$2-8 USD / hour

Terminado
Publicado hace más de 9 años

$2-8 USD / hour

Hello, I need a freelancer who is good at Japanese and English. I will give you a set of images (most of them will be grocery items). You have to translate the information (usually Name and Ingredients) of the product into English. I have attached two images. Kindly put the English translated text of the name of the product in your bid. I WONT CONSIDER THE BIDS THAT DOES NOT HAVE THE NAME OF THE PRODUCT IN YOUR BID. Thank you.
ID del proyecto: 7027823

Información sobre el proyecto

17 propuestas
Proyecto remoto
Activo hace 9 años

¿Buscas ganar dinero?

Beneficios de presentar ofertas en Freelancer

Fija tu plazo y presupuesto
Cobra por tu trabajo
Describe tu propuesta
Es gratis registrarse y presentar ofertas en los trabajos
Adjudicado a:
Avatar del usuario
Good day sir! I will do my best to help you in this project. Thank you. P.s. : I only found 1 attachment, which is [login to view URL] file. Name of the product : BBQ Sauce (Spicy)
$5 USD en 3 días
5,0 (2 comentarios)
1,8
1,8
Avatar del usuario
I am fluent in both Japanese and English. The name of the product should be "Sauce for Korean Barbecue(hot)" I am really confident in my translation skill.
$5 USD en 3 días
5,0 (1 comentario)
1,0
1,0
17 freelancers están ofertando un promedio de $6 USD /hora por este trabajo
Avatar del usuario
Native translator is ready to work with you. I ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% manual work guaranteed and ready to start immediately. Eagerly waiting for your response. Thanks & Regards!
$5 USD en 4 días
5,0 (402 comentarios)
9,5
9,5
Avatar del usuario
Hello sir, We are a team of native translators. we have 2 native Japanese translator in our team. believe me you will not get anyone with this rate and 100% perfection in freelancer without us. we are doing this with rate like this because we are new. Our per word rate is 0.023 USD. we can work for you for a long time. quality will be 100% perfect for sure. if you want to check our quality we will do a 20 word sample for that or a 500 word test project. If you don't like our work you don't have to pay us. Please take a chance and look at our work. you will love it. Eagerly waiting for your response, Thanks "Yakiniku no Tare (BBQ Sauce) - Spicy" is the name of the product you attached in the project. I got single picture attached. if you want to take some more test i will do that for you.
$5 USD en 3 días
5,0 (129 comentarios)
8,3
8,3
Avatar del usuario
Hello, I am a Native Japanese translator born and brought up in central Tokyo,Japan, currently living in the states. I'm a bi-lingual for JP/EN. I have worked steadily as an English/Japanese translator, editor over 20 years. I worked for American/Canadian/Japanese IT companies. I have many experience for APP, Software, IT related subjects. I always keep deadlines. . My translation is Accurate, Crisp, Natural, Prompt.. If you are looking for high-quality JP/EN translation, please consider my service. Best regards Venus Sun Diner co.,Ltd Shokuhin Kabushikikaisha  サンダイナー 食品 株式会社  Yakinikuno-tare.  Teriyaki Source for Yakiniku ( BBQ Beal or Pork) Soy source, sugar Miso, Sesame vinegar, Shiitake mushroom, oyster source, sake etc..
$10 USD en 3 días
5,0 (13 comentarios)
3,9
3,9
Avatar del usuario
Product name : Yakiniku Sauce ( Spicy ) Ingredient : Soy sauce, Sugar, Fermented Seasoning, Miso, Apple, Garlic, Onion puree, Salt, Sesame Oil, Sesame, Glucose, Ginger, Chicken powder, Starch, Vinegar, Shitake Extract, .....
$7 USD en 5 días
3,9 (18 comentarios)
4,9
4,9
Avatar del usuario
Hello, my name is Vladimir Marinov, 45, from Bulgaria, freelance translator between Japanese and English, with more than 10 years of experience.I have lived for 12 years in Japan, where I obtained my PhD in Science, and worked as a translator, interpreter, and teacher. I will be honored if you consider me for this job. I saw the image you attached. (In the job description you write there are two images, but I can see only one). The picture has very good quality, so it will be no problem for me to translate the information. The name of the product is "Barbecue Sauce (Spicy)". Depending on the client's wishes, It could also be translated as "Yakiniku Sauce (Spicy)" - "Yakiniku", the Japanese name of the Korean-style barbecue, is accepted as an English word. If you have any further questions, please feel free to ask me. Looking forward to hearing from you. Best regards, Vladimi
$6 USD en 30 días
5,0 (1 comentario)
3,1
3,1
Avatar del usuario
JAPANESE EXPERT hello i am utkarsh from trans bull. we have team of native translator all over the globe we worked in many japanese - english translation, we can do this translation project for you in less rates than any other bidder as new on this site we are working for feedbacks and ratings rather than money we can assure you about quality and timely delivery IF YOU ARE NOT SATISFIED WITH QUALITY OF OUR TRANSLATION WORK YOUR MONEY WILL BE RETURNED
$4 USD en 3 días
4,5 (18 comentarios)
3,2
3,2
Avatar del usuario
A proposal has not yet been provided
$5 USD en 3 días
3,8 (1 comentario)
1,8
1,8
Avatar del usuario
Hello, I've been studying Japanese for 3 years and I can speak English at native level. I can translate all kinds of written Japanese. The name of the product is "Yakiniku Tare sauce (Dry taste)". Depending on your preference it can also be "Grilled meat Tare sauce (Salty)" or something similar. Feel free to contact me. I would love to do the translations for you!
$5 USD en 35 días
5,0 (1 comentario)
0,4
0,4
Avatar del usuario
Hello! This is my fourth year of studying Japanese. I'm willing to take this project! The name of the product is bulgogi.
$5 USD en 4 días
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
プロポーザルはまだ届いていません。
$5 USD en 3 días
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
That's yakiniku sauce. It might be worth remembering that people normally translate into their native language i.e. for Japanese-English translation, a native speaker is your best bet. Warm regards, Jacqueline
$8 USD en 3 días
5,0 (1 comentario)
0,0
0,0
Avatar del usuario
It's yakiniku no tare ( barbecue sauce). Graduated in Japanese studies, have been working with Japanese for 6 years now and I also love and often cook Japanese food.
$7 USD en 3 días
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
Hello, I saw the picture (there is only one picture attached), is it bulgogi ? Because I can read korean and japanese and it is written bulgogi. I can translate this picture, all the ingredients and the other informations. This is my first time on this website so I might not know well how to procede. But I'd like to translate your project. Best regards, Muriel
$5 USD en 3 días
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
I have worked on this type of projects before. There is only one image attached. Product name is as follows. Yakiniku sauce (spicy) [Roasted meat sauce(spicy)].
$5 USD en 20 días
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0

Sobre este cliente

Bandera de INDIA
Tirumalagiri, India
4,7
8
Miembro desde jun 14, 2014

Verificación del cliente

¡Gracias! Te hemos enviado un enlace para reclamar tu crédito gratuito.
Algo salió mal al enviar tu correo electrónico. Por favor, intenta de nuevo.
Usuarios registrados Total de empleos publicados
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Cargando visualización previa
Permiso concedido para Geolocalización.
Tu sesión de acceso ha expirado y has sido desconectado. Por favor, inica sesión nuevamente.