Foto de portada de perfil
Ahora estás siguiendo a
Error al seguir a usuario.
Este usuario no permite que los usuarios lo sigan.
Ya estás siguiendo a este usuario.
Tu plan de membresía solo permite 0 seguimientos. Mejora tu membresía aquí.
Dejaste de seguir correctamente a
Error al dejar de seguir al usuario.
Has recomendado exitosamente a
Error al recomendar al usuario.
Algo salió mal. Por favor, actualiza la página e intenta de nuevo.
Email verificado correctamente.
Avatar del usuario
$52 USD / hora
Bandera de UNITED STATES
$52 USD / hora
Aquí son las 2:42 p. m.
Se unió el julio 25, 2011
0 Recomendaciones

Mayumi K.

@starbunny

5,0 (16 comentarios)
4,5
4,5
89%
89%
$52 USD / hora
Bandera de UNITED STATES
$52 USD / hora
100 %
Trabajos finalizados
85 %
Dentro del presupuesto
100 %
A tiempo
13 %
Tasa de recontratación

Experienced Professional Japanese-English Linguist

I am a native of Japan and am fluent in Japanese and English. As a professional linguist, I have specialized in Medical/Technical translation, editing, proofreading, and JPN evaluation for 14 years. I have a lot of experience in translating/localizing technical documents, software, and manuals as well as a wide variety of areas, such as news briefs, website content, memorandums, business/private letters & emails, apps, games, traveler's guide, immigration. With over 13 years of experience in medical research, a solid background in management both in Japan and the USA, coupled with a professional master's degree from The School of Pharmacy at Temple University, USA (which is equivalent to the certifications of Regulatory Affairs and Clinical Trial Management), I offer accountable and high quality service through excellent communication skills, exceptional work ethic, and specialized knowledge. For more information, please visit: [login to view URL]

Contacta Mayumi K. sobre tu trabajo

Inicia sesión para comentar cualquier detalle por chat.

Portafolio

2188143
2188138
1927050
1927059
2188143
2188138
1927050
1927059

Comentarios

Cambios guardados
Mostrando 1 - 5 de 16 reseñas
Filtrar reseñas por:
4,8
$200,00 USD
Our team in Tokyo will hire her for future projects. Her knowledge of Regulatory Affairs and Clinical is a huge asset to us. Our industry is very specialized, and our staff said there would be only minor corrections needed to the specialized industry terms. Future projects will go through our translation tool, and make use of a Translation Memory, to make projects even better.
Translation
Japanese Translator
English (US) Translator
E
Bandera de Chris S.
@emergogroup
hace 8 años
5,0
$50,00 USD
Very thorough and professional. I am sure I will work with her again. Very diligent and professional.
Translation
Japanese Translator
English (US) Translator
Avatar del usuario
Bandera de John P.
@Otis1978
hace 9 años
5,0
$90,00 USD
Terrific translator, professional and quick!
Translation
Avatar del usuario
Bandera de Monty M.
@WebDesign27
hace 9 años
5,0
$60,00 USD
Another good and quick translation!
Translation
Avatar del usuario
Bandera de Monty M.
@WebDesign27
hace 10 años
5,0
$55,00 USD
It was a pleasure working with Mayumi. Professional, on time and a good communicator.
Translation
Japanese Translator
D
Bandera de Milos M.
@drsindbad
hace 11 años

Experiencia

Japanese-English Linguist specialized in Medical/Technical Field

Self-Emplyed
ene 2005 - Presente
Translation/editing projects - Medical questionnaires for patients and physicians - Instruction manuals for a wide variety of medical devices including an insulin pen, a ZEISS digital microscope, a Fisher Scientific centrifuge - Medical records (JP into EN, EN into JP) - Pharmaceutical regulatory documents, such as SOPs, validation reports - Business cards and presentations - Physician’s training articles by Medscape For more info, visit: https://www.linkedin.com/in/m-kataoka-66601345/

Supervisor, Department of Pathology

Fox Chase Cancer Center
feb 2004 - may 2004 (3 meses, 1 día)

Manager for Flow Cytometry, Light and Imaging Facilities, SCHOOL OF MEDICINE

Temple University
ago 2001 - feb 2004 (2 años, 6 meses)
o Launched new core Flow Cytometry Facility in conjunction with the Office of Vice President for Research. o Recognized for significant contributions in flow cytometry facility contributing to $517,000 in additional funding for a new facility. o Developed proposal for new facility including floor and equipment plans, organizational relationship, personnel, budgeting, renovation requirements, software management, training, and policy. o Researched, selected, and coordinated purchase and delivery of instru

Educación

MSc

Temple University, United States 2002 - 2004
(2 años)

MS

University of North Carolina at Chapel Hill, United States 1994 - 1995
(1 año)

BS

Osaka Prefecture University, Japan 1983 - 1987
(4 años)

Calificaciones

Regulatory Affairs and Clinical Trial Management

TEMPLE UNIVERSITY, School of Pharmacy
2004
MSc degree of Pharmaceutical QA/RA, which is equivalent to the certifications of Regulatory Affairs and Clinical Trial Management

Contacta Mayumi K. sobre tu trabajo

Inicia sesión para comentar cualquier detalle por chat.

Verificaciones

Freelancer preferente
Identidad verificada
Pago verificado
Teléfono verificado
Email verificado
Facebook conectado

Certificaciones

us_eng_1.png US English 1 100%
vworker.png Foundation vWorker Member
Usuario anterior Usuario siguiente
¡Invitación enviada correctamente!
¡Gracias! Te hemos enviado un enlace para reclamar tu crédito gratuito.
Algo salió mal al enviar tu correo electrónico. Por favor, intenta de nuevo.
Usuarios registrados Total de empleos publicados
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Cargando visualización previa
Permiso concedido para Geolocalización.
Tu sesión de acceso ha expirado y has sido desconectado. Por favor, inica sesión nuevamente.