Proofreading accountingtrabajos
...facebook page in which I post articles at least twice a week, create minimum 4 pieces of facebook posts (image with a message) per week and spend 2 days a week interacting with people. I need help with any/all parts of this process, be it creating content (images, content writing [articles + FB posts + messages + storyboards], animations, videos, etc.), managing it (programming publications, proofreading, interacting with people/community manager) or both. Any knowledge in design and visual presentations is beneficial as well. A keen eye to placing certain elements on a web page or article (for example) to get more attention will be helpful, and some web coding skills too (html, css...). The needs of this proyect are stated in order of importance from most urgent to less. ...
as discussed as discussed as discussed
Revisar un texto redactado en inglés para comprobar que está ok en términos de vocabulario, gramática, estructura, etc.. Rapidez, profesionalidad, buen nivel de escritura y expresión en inglés y entendimiento de términos de marketing online.
Necesitamos alguien para revisar texto de nuestro web. Usted debe ser nativo de la legua y tener experiencia como traductor o editor profesional en español. Son 10,000 palabras, no es un trabajo de traducción es meramente editar el texto--las traducciones no son manuales han sido editadas previamente. Es para evitar errores y mejorar el texto
El servicio de proofreading, revisión de traducciones. Una persona que pueda leer una traduccion realizada y asegurarse de que es correcta, en cuanto a contenido, uso gramatical, vocabulario. Es una traducción del inglés al español.
...management Advanced stock , we are also in Colombia and we seek to extend the functionality of prestashop to make an ERP and currently from the backend is everything we use to manage our business selling drugs , and we have some special developments for this, but look 2 1. understand things advanced management Stock prestashop to detail and 2. integrate with a solution as dolibar to have covered accounting issue. You can view this page : and give them an idea of what I want I want a erp adapted to colombia please., so in the prestashop i'd like to make several changes to it. -------------------------------------------- Actualmente trabajamos en prestashop 1.6 con gestion avanzada de stock, estamos teniendo problemas con el inventario y sus cantidades, confiamos en...
Spanish Proofreading and writing and compose some articles
as discussed.....................................................................................................................................................................
Necesito homogeneizar la estructura de un libro que he escrito junto con la revisión del mismo. El texto es un libro de ecografía. Preferiblemente freelancer médico o profesional de la salud
Proofreading Portuguese> English I need of revision and correction of a text translated from Portuguese to English. 700 words. Please make your best offer per hour, you will not spend more than 10 minutes to do the proofreader. I'll need at least 4 daily review of texts like this for the future.
...posible También hay una versión en Inglés que puede ayudar El texto está relacionado con la ingeniería, por lo que un conocimiento del vocabulario técnico en el campo es importante ------------------------------------------------------------------------------------------- I have a text of aproximatelly 7500 words, originally in Portuguese and translated in Spanish. I need someone to perform a proofreading on it as soon as possible There is also a version in English that can help The text is related with Engineering, so a knowledge of technical vocabulary in the field is a must -------------------------------------------------------------------------------------------- Tenho um texto de aproximadamente 7500 palavras em espanh...
...has to be a human translation or interpretation, what i mean is that it doesn´t has to be a literal word by word translation. If there is something that translated doesn´t make sense, feel free to slightly change it so that the main message remains the same. The translation will be proofread by myself. I am bilingual in both languages but don´t have time to do the translation myself. After proofreading is done, payment is issued. The budget is not that big, therefore please don´t bid in high amounts. This is perfect for newbies in need of possitive feedback. There is a chance of future projects directly awarded without having to go thru the bidding process again.. Please don´t use GOOGLE Translator or any other translation software Busco a...
Somos una pequeña empresa de enseñanza online y estamos buscando candidatos EN VENEZUELA con un perfil con conocimientos de Matemáticas Financieras y otro de Estadística para tutorías en inglés.<br /><br />El perfil de los profesionales puede ser Matemático, Contador o Administrador y otro Estadístico, con interés en aprender y explicar temas relacionados con Accounting y Statistics a estudiantes universitarios.<br /><br />Resolverá problemas de nivel básico-intermedio en vivo mediante una pizarra virtual, completamente en inglés escrito, así que no es necesario hablar el idioma, solo conocer la terminología utilizada.<br /><br />La paga se calcula a ...
El servicio de proofreading, revisión de traducciones. Una persona que pueda leer una traduccion realizada y asegurarse de que es correcta, en cuanto a contenido, uso gramatical, vocabulario. Es una traducción del inglés al español.
...has to be a human translation or interpretation, what i mean is that it doesn´t has to be a literal word by word translation. If there is something that translated doesn´t make sense, feel free to slightly change it so that the main message remains the same. The translation will be proofread by myself. I am bilingual in both languages but don´t have time to do the translation myself. After proofreading is done, payment is issued. The budget is not that big, therefore please don´t bid in high amounts. This is perfect for newbies in need of possitive feedback. There is a chance of future projects directly awarded without having to go thru the bidding process again.. Please don´t use GOOGLE Translator or any other translation software Busco a un fre...
...has to be a human translation or interpretation, what i mean is that it doesn´t has to be a literal word by word translation. If there is something that translated doesn´t make sense, feel free to slightly change it so that the main message remains the same. The translation will be proofread by myself. I am bilingual in both languages but don´t have time to do the translation myself. After proofreading is done, payment is issued. The budget is not that big, therefore please don´t bid in high amounts. This is perfect for newbies in need of possitive feedback. There is a chance of future projects directly awarded without having to go thru the bidding process again.. Please don´t use GOOGLE Translator or any other translation software Busco a...
Contador Público colegiada, egresada de la Universidad José Antonio Paez en Valencia - Venezuela. Especialista en contabilidad general y fiscal, amplia experiencia en reexpresión financiera y fiscal de Estados Financieros bajo NIIF. Asesoría contable, fiscal y financiera para tu empresa
Necesito personas nativas en espanol. Su trabajo consistira en REESCRIBIR (rewrite/copywrite) los textos que le mandare. Es decir, cambiar la estructura y palabras de CADA frase, ponerlo en otras palabras, para que la frase lleve el mismo significado pero sea puesto en otras palabras (CON TRACKING). Este trabajo requiere comprension, es decir, hay que leer y entender sobre que se trata cada frase para poder PARAFRASEAR cada frase. Voy a pagar POR PAGINA. Un texto PARAFRASEADO/REESCRITO de 300 paginas sera evaluado como 25 euros (negociable). Como ofrezco un precio muy alto para este trabajo, espero que entienden que necesito familiarizarme con su trabajo, y necesito que completen este sample test ADJUNTO, y reescribirlo (CON TRACKING). Por favor, mencione su horario disponible y si esten d...
Tengo que hacer la adaptación 70 textos de unas 250-300 palabras, del inglés británico al inglés americano. El trabajo se hará de forma semanal, entregando 3-4 textos hasta completar los 70. Necesito a una persona nativa estadounidense para este proyecto. Resto de personas abstenerse. Los pagos tengo que realizarlos a 90 días.
...do not have the same weight as another 20 chickens. Every time there will be a different weight for chickens. We have an average ratio according to chicken size and their respective weight ranges but is not exact and for the system to work properly has to provide the exact weight and exact number of chickens to do the accounting properly. The job includes configuring the reports and forms to print the secondary unit of measure next to the unit of sale. Note: The accounting and Manufacturing modules are also used. The secondary unit of measure is a feature that is already installed in the Odoo standard version and should be working if it is properly configured in Warehouse, Manufacturing and Configuration. We have tried but we don't get it to work. Se cuen...
Proofreading & creative writing Estoy armando mi web site está en inglés pero con muchos errores y me gustaría algún registro más "friendly", simplemente algunas frases que "prendan" (no re-escribir todo, simplemente alguna recomendación) que capten la atención siendo más descontracturadas. Es un sitio informal, no necesito lenguaje acedémico.
...campos similares para generar entradas contables masivas y predeterminados. Tanto para facturas de compras y facturas de ventas. Agradeceré si el programador habla español. ________ For a web based accounting system (Frontaccounting) adding 4 elements: (1) Modify the templates of sales invoices as data formats and taxes in my country. Also in the purchasing data. (2) one of those fields is generating sales invoices with security code algorithm and a QR code (3) Export txt files as standard purchases and sales fields. (4) import txt files with similar fields to generate massive default accounting entries. Whether purchase invoices and sales invoices. I would appreciate if the programmer speaks Spanish....
...inventario y pos registro de clientes compare products wish list advanced search USA payments gateways etcextensiones Shipment (on line fedex, ups shipping rates) shop by Brand gift social crm? opción A sync a sistema de inventario tipo ?quickbooks pos ?o ?a puente intermedio? ?que sincronice? pero hay que hacer los setting, api,etc ? opción b adicionar extensiones webpos + inventory+qbsync? (accounting sync) El proyecto incluye explicacion ? 6 hs aprox de explicacion via [eliminado] , go to meeting etc?para luego podamos editarla todo lo que no toque codigo. ?...
Quiero escribir, editar y hacer correccion ortographica de paginas web.
Corporate financial accounting pset
Jorge, soy yo, Carlos Disculpa la confusion, pero el otro projecto te lo mande por una cuenta vieja y prefiero usar esta que la tengo mucho mejor establacida. Tengo otro proyecto como el que acabamos de terminar - 22 paginas, 13,575 palabras. Dejame saber si estas interesado y entonces seguimos adelante. Que tengas un buen dia, Carlos
as discussed! as discussed! as discussed! as discussed! as discussed! as discussed!
...is to represent the company, by category. The representative will aim to perform specific responses that the company will send via email. You only need to respond with their knowledge, or find an answer anywhere. Areas where virtual representatives are needed: • Projects and Innovation • Finance • Logistics • Customer Service • Payroll • Legal • Marketing • Payroll • Accounting Transactions • Development • Operations • Work Training As a requirement, it is necessary that the virtual advisor or representative meets the following requirements: • Active account on Linkedin • Account Google+ • Have Smartphone, Android device if possible. • Internet Access and ...
Buscamos escritor fantasma para escribir el final de una novela corta (en Español). La novela se podría catalogar como distópica (ciencia ficción), contando ésta con 24 capítulos y alrededor de 50.000 palabras. Es preferible, pero no necesario que el candidato lea la novela (fácilmente leíble en...el final explicado en bulletpoints. El candidato que consiga el trabajo se encargará de escribir un final sólido, creíble y sorprendente que deberá rondar las 5000 palabras. Dado a que nos encontramos en fases tempranas del proyecto, el presupuesto para el final de esta novela corta es bajo. Sin embargo el candidato al que se le otorgue el proyecto tendrá preferencia para realizar el proofreadi...
Buscamos escritor fantasma para escribir el final de una novela corta (en Español). La novela se podría catalogar como distópica (ciencia ficción), contando ésta con 24 capítulos y alrededor de 50.000 palabras. Es preferible, pero no necesario que el candidato lea la novela (fácilmente leíble en...el final explicado en bulletpoints. El candidato que consiga el trabajo se encargará de escribir un final sólido, creíble y sorprendente que deberá rondar las 5000 palabras. Dado a que nos encontramos en fases tempranas del proyecto, el presupuesto para el final de esta novela corta es bajo. Sin embargo el candidato al que se le otorgue el proyecto tendrá preferencia para realizar el proofreadi...
as discussed .........................................................................................
It is a short letter, only 269 words. It is a letter aimed at informing people who are interested in joining the sheriff department. Es una carta con muy pocas palabras...solo 269. Es información que explique el proceso de empleo para ser Sheriff y todos los beneficios que les ofrecen. Proofread only Spanish part please.!! Solo necesito proofreading para el texto en español.
I have an essay that needs some correction. The content is very complex so I need someone who can do this via skype so we can go though it together. I'm guessing it'll take about 2 hours or so. Si hablo espanol pero no es mi lengua materna. Ya ha pasado mucho tiempo desde que obtuve mi doctorado (en Literatura Lationamericana). Solo quiero asegurar que mi ensayo no tenga errores y suena natural a un nativo. I need this done by dec 10th.
El articulo es un brochure institucional. Es a traducir de ESPAÑOL a INGLES. El articulo original tiene 1929 palabras en castellano La empresa es relacionada con el software y comercializacion de equipos. El trabajo a realizar es un PROOFREADING de lo que traduje.